【通知公告】欢迎光临君藏国际艺术品运营平台!

红釉描金柳叶瓶

藏友自定:

RMB:1,300,000

上架时间: 2019-06-27
编号: JC-T-W-Z-19060019-11
浏览次数:

委托单位:广州君藏文化传播北京赛车

详情咨询公司客服:020 8698 5567

广州君藏
藏品属性
[编号] JC-T-W-Z-19060019-11
[尺寸] "口径:5.8cm 足径:4.5cm 高:26.2cm 重量:约555g"
[分类] 瓷器精品

红釉的出现可以追溯到北宋初年,但真正纯正、稳定的红釉是明初创烧的鲜红;到嘉靖时,又创烧了以铁为呈色剂的矾红;宣德时烧制出了祭红。鲜红为高温色釉,矾红为低温色釉。红釉的种类很多,除鲜红外,由已浓淡而演变为各种不同的品种。深者有宝石红,朱红、鸡血红、积红、抹红等。抹红带黄色的又叫杏子衫,微黄的又叫珊瑚釉,此外还有桔红和枣红。淡的一般称粉红,带灰色的叫豇豆红,灰而又暗的叫乳鼠皮;胭脂红也是粉红的一种。粉红中最艳丽的叫作美人醉。

The appearance of red glaze can be traced back to the early years of the Northern Song Dynasty, but the true pure and stable red glaze is the bright red that was created in the early Ming Dynasty. At the time of Jiajing, it also burned the blush with iron as a coloring agent; Xuande burned it. Sacrifice red. Bright red is a high-temperature glaze, and blush is a low-temperature glaze. There are many types of red glaze, except for the fresh infrared, which has evolved into a variety of different varieties. In the deep, there are ruby red, vermilion, chicken blood red, red, red and so on. The reddish yellow is also called the apricot shirt, the yellowish one is called the coral glaze, in addition to the orange and the red. Light is generally called pink, gray is called cowpea red, gray and dark is called suckling skin; carmine is also a kind of pink. The most beautiful of the pink is called the beauty drunk.

 1.jpg

豇豆红是一种呈色多变的高温颜色釉,是清康熙时的铜红。 釉中名贵品种之一。釉色浅红,釉面多绿苔点。这种绿色苔点 本是烧成技术上的缺陷,但在浑然一体的淡红中,掺杂点点绿 斑,反而显得幽雅清淡,柔和悦目,给人美感,引人遐思。
Cowpea red is a kind of high-temperature color glaze with color change, which is the copper red color of Kangxi. One of the most valuable varieties in the glaze. The glaze is light red, and the glaze is covered with green moss. This kind of green moss point is a technical defect in the burning, but in the light red of the whole, it is doped with green spots, but it is elegant and light, soft and pleasing to the eye, giving people a sense of beauty and fascination.

 2.jpg

如果使用常见瓶类的装烧方法,以垫饼为之,无论在入窑安放还是烧窑过程当中只要稍有轻微晃动均会倾倒损毁,根本不可能成造。因此,必须在装烧环节予以特殊处理,即足外墙呈现一圈较宽的无釉涩胎,出窑之后,出于美观和陈设稳固考虑,亦需要给柳叶瓶匹配内凹式底座。此为窑工以瓷土塑造出厚逾一寸的垫烧具为柳叶瓶支撑为用。故传世所见康熙豇豆红柳叶瓶,多为足下露胎较长。而本品天蓝釉器,胎土、釉料更为轻盈,以传统垫饼烧造即可,有异于豇豆红器,故尤显更为稀有珍贵。

If you use the common bottle type of burning method, it will be dumped and damaged, even if it is slightly shaken during the kiln placement or kiln process, it is impossible to make it. Therefore, special treatment must be carried out in the charging section, that is, a wide unglazed abortion is presented on the outer wall of the foot. After the kiln is out, for the sake of aesthetics and furnishings, it is necessary to match the canopy to the concave base. This is the kiln worker who uses the porcelain clay to shape the pad burner with a thickness of more than one inch for the support of the willow bottle. Therefore, the Kangxi cowpea red willow bottle that was handed down to the world was found to be longer than the foot. The sky blue glaze, the soil and glaze are lighter and can be burned with traditional pad cakes. It is different from the bean red bean, so it is especially rare and precious.

 3.jpg

本文中的红釉描金柳叶瓶口径:5。8cm、足径:4。5cm、高:26。2cm、重量:约555g,器型为撇口,短颈,丰肩,肩下削瘦至足,足内凹,器身细长,形似柳叶,故又有"美人肩"之称;釉鲜红如鸡血,十分鲜亮。肉眼观测,釉面无开片,无裂纹。瓷瓶一片豇豆红,晶莹透亮,很是引人注目。

The red glazed gold leaf of the glaze bottle in this article: 5.8cm, foot diameter: 4.5cm, height: 26.2cm, weight: about 555g, the shape is gargle, short neck, shoulder, shoulders are thin to the feet, feet The inner concave, the body is slender, shaped like a willow leaf, so it has the name of "beauty shoulder"; the glaze is bright red like chicken blood, very bright. Visual observation, no glazed opening, no cracks. The porcelain bottle is a red bean, crystal clear and translucent, which is very eye-catching.

 

根据君藏规则结合新消法对7天退货的商品要求,孤品性质类商品不要求强制支持7天无理由退货,竞买会大多为孤品,是否支持7天无理由为卖家可选服务保障,请各位买家购买之前先考虑清楚。

北京赛车pk10APP走势图 幸运快三 北京赛车pk10APP苹果手机 北京赛车pk10APP网资讯 幸运快3官网 幸运快三 计划 北京赛车下注app 北京赛车pk10APP 江苏快三 江苏快三平台